‏ Genesis 36

36. Poglavje

1Torej to so rodovi Ezava, ki je Edóm.
[Okoli leta 1796 pr. Kr.]
2Ezav je svoje žene vzel iz Kánaana: Ado,
[Ada: hebr. okras.]
hčer Hetejca Elóna, Oholibámo,
[Oholibáma: hebr. šotor višine.]
hčer Anája, hčer Hivéjca Cibóna
3in Basemáto,
Basemáto: ali, Mahaláto.
Izmaelovo hčer, Nebajótovo sestro.
[Okoli leta 1760 pr. Kr.]
4Ada f je Ezavu rodila Elifáza,
[Elifáz: hebr. Bog zlata.]
Basemáta je rodila Reguéla,
[Reguél: hebr. Prijatelj Boga.]
5Oholibáma je rodila Jeúša,
[Jeúš: hebr. hiter.]
Jaláma
[Jalám: hebr. okulten.]
in Koraha.
[Korah: hebr. led.]
To so Ezavovi sinovi, ki so se mu rodili v kánaanski deželi.
6Ezav je vzel
[Okoli leta 1740 pr. Kr.]
svoje žene, svoje sinove, svoje hčere, vse osebe
osebe: hebr. duše.
svoje hiše, svojo živino, vse svoje živali in vse svoje imetje, ki ga je pridobil v kánaanski deželi in odšel v deželo izpred obličja svojega brata Jakoba.
7Kajti njunih bogastev je bilo preveč, da bi mogla prebivati skupaj. Dežela, v kateri sta bila tujca, ju ni mogla podpirati zaradi njune živine. 8Tako je Ezav prebival na gorovju n Seír.
[Seír: hebr. hribovit.]
Ezav je Edóm.

9 To so rodovi Ezava, očeta Edómcev
Edómcev: hebr. Edoma.
na gorovju Seír.
10To so imena Ezavovih sinov: Elifáz, q sin Ezavove žene Ade in Reguél, sin Ezavove žene Basemáte. 11Elifázovi sinovi so bili: Temán, Omár,
[Omár: hebr. zgovoren.]
Cefó,
Cefó: ali, Cefi; [hebr. pozoren, spoštljiv.]
Gatám in Kenáz.
[Kenáz: hebr. loviti.]
12Timna
[Timna: hebr. omejitev, zadrževati se.]
je bila priležnica Ezavovemu sinu Elifázu in Elifázu je rodila Amáleka.
[Amálek: hebr. Amál pomeni: trdo delo, utrujenost, bolečina, zlobnost, napor, vragolija; njegov praded je bil Ezav, ki je zaradi utrujenosti svoje prvorojenstvo prodal Jakobu za lečino juho.]
,
w To so bili sinovi Ezavove žene Ade.
13To so sinovi Reguéla: Nahat,
[Nahat: hebr. tih.]
Zerah, Šamá in Mizá.
[Mizá: hebr. medleti od strahu.]
To so bili sinovi Ezavove žene Basemáte.

14 § Ti so bili sinovi Ezavove žene Oholibáme, hčere Anája, Cibónove hčere; Ezavu je rodila Jeúša, Jaláma in Koraha.

15 To so bili
[Okoli leta 1715 pr. Kr.]
vojvode Ezavovih sinov. Sinovi Elifáza, prvorojenega Ezavovega sina: vojvoda Temán, vojvoda Omár, vojvoda Cefó, vojvoda Kenáz,
16vojvoda Korah, vojvoda Gatám in vojvoda Amálek. To so vojvode, ki so izšli iz Elifáza v deželi Edóm. To so bili Adini sinovi.

17 To so sinovi Ezavovega sina Reguéla: vojvoda Nahat, vojvoda Zerah, vojvoda Šamá in vojvoda Mizá. To so vojvode, ki so izšli iz Reguéla v Edómovi deželi. To so sinovi Ezavove žene Basemáte.

18 To pa so sinovi Ezavove žene Oholibáme: vojvoda Jeúš, vojvoda Jalám, vojvoda Korah. To so bili vojvode, ki so izšli iz Ezavove žene Oholibáme, Anájeve hčere. 19To so Ezavovi sinovi, ki je Edóm in to so njihove vojvode.

20 To so sinovi Horéjca Seírja, ki je naselil
[Okoli leta 1840 pr. Kr.]
deželo: Lotán,
[Lotán: hebr. pokrivalo.]
Šobál,
[Šobál: hebr. tekoč.]
Cibón,
[Cibón: hebr. obarvan.]
Anáj,
[Anáj: hebr. odgovor.]
,
af
21Dišón,
[Dišón: hebr. mlatič.]
Ecer
[Ecer: hebr. zaklad.]
in Dišán.
[Dišán: hebr. mlatič.]
To so vojvode Horéjcev, Seírjevi otroci v deželi Edóm.
22Lotánova sinova sta bila Horí
[Horí: hebr. jamski prebivalec.]
in Hemám;
Hemám: ali, Homám; [hebr. uničevati.]
Lotánova sestra pa je bila Timna.
23Šobálovi otroci so bili tile: Alván,
Alván: ali, Alián; [hebr. visok.]
Manáhat,
[Manáhat: hebr. počitek.]
Ebál,
[Ebál: hebr. kamen ali gola gora.]
Šefo
Šefo: ali, Šefí; [hebr. odločen.]
in Onám.
[Onám: hebr. zagrizen, zavzet.]
24§ To sta Cibónova otroka: oba, Ajá
[Ajá: hebr. sokol.]
in Aná.
[Aná: hebr. odgovor.]
To je bil ta Anáj, ki je našel mule
[mule: ali, tople izvire.]
v divjini, ko je pasel osle svojega očeta Cibóna.
25Anájeva otroka sta bila ta: Dišón in Oholibáma, Anájeva hči. 26To so Dišónovi otroci: Hemdán,
Hemdán: ali, Amrám; [hebr. želja.]
Ešbán,
[Ešbán: hebr. ogenj dobre presoje.]
Jitrán
[Jitrán: hebr. napredek.]
in Kerán.
[Kerán: hebr. lira.]
27Ecerjevi otroci so tile: Bilhán, Zaaván
[Zaaván: hebr. vznemirjenost.]
in Akán.
Akán: ali, Jakan; [hebr. zvit, izkrivljen.]
28Dišánova otroka sta tale [dva]: Uc
[Uc: hebr. posvet.]
in Arán.
[Arán: hebr. naporen.]
29To so vojvode, ki so izšli iz Horéjcev:
[Okoli leta 1780 pr. Kr.]
vojvoda Lotán, vojvoda Šobál, vojvoda Cibón, vojvoda Anáj,
30vojvoda Dišón, vojvoda Ecer in vojvoda Dišán. To so vojvode, ki so izšli iz Horéjcev, med njihovimi vojvodami v deželi Seír.

31 To so kralji, ki so kraljevali
[Okoli leta 1676 pr. Kr.]
v edómski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovimi otroki.
32Beórjev sin Bela
[Bela: hebr. gorenje, svetilka.]
je kraljeval v Edómu in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
33Bela je umrl in namesto njega je zakraljeval Zerahov sin Jobáb iz Bocre. 34Jobáb je umrl in namesto njega je zakraljeval Hušám iz dežele Temáncev. 35Hušám je umrl in namesto njega je zakraljeval Bedádov sin Hadád, ki je udaril Midján na moábskem polju in ime tega mesta je bilo Avít. 36Hadád je umrl in namesto njega je zakraljeval Samlá iz Masréke. 37Samlá je umrl in namesto njega je zakraljeval Šaúl iz Rehobóta ob reki. 38Šaúl je umrl in namesto njega je zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán. 39Ahbórjev sin Báal Hanán je umrl in namesto njega je zakraljeval Hadár.
Hadár, Pagú: ali, Hadád, Pai: po njegovi smrti je bila aristokracija.
Ime njegovega mesta je bilo Pagú in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me-Zahábove hčere Matréde.
40To so imena vojvod, ki so izšli iz Ezava,
[Okoli leta 1496 pr. Kr.]
glede na njihove družine, po njihovih krajih, po njihovih imenih: vojvoda Timná, vojvoda Alvá,
Alvá: ali, Aliá.
vojvoda Jetét,
41vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón, 42vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár, 43vojvoda Magdiél, vojvoda Irám. To so edómski vojvode, glede na njihova prebivališča v deželi njihove posesti. On je Ezav, oče Edómcev.
Edómcev: hebr. Edóma.
Copyright information for SloKJV