Acts 24
1Después de cinco días, el sumo sacerdote, Ananías, fue con algunos ancianos y un orador ▼▼Die Gideons. Neues Testament. Psalmen, Sprüche. dice `abogado.'
, un Tértulo. Informaron al gobernador en contra de Pablo. 2Cuando lo llamaron, Tértulo comenzó a acusarlo diciendo, «Viendo que por ti disfrutamos de mucha paz, y que a nuestra nación llegan excelentes medidas, 3lo aceptamos en todas las formas y lugares, excelentísimo Félix, con toda nuestra gratitud. 4Pero, para no demorarlo, le solicito que nos soporte y escuche unas pocas palabras ▼▼Las Sagradas Escrituras Versión Antigua. dice `nos oigas brevemente conforme a tu clemencia.´
. 5Pues hemos encontrado que este hombre es una plaga, un instigador de insurrecciones entre los judíos de todo el mundo, y un líder de la secta ▼▼Las Sagradas Escrituras Versión Antigua. dice `sediciosa secta.´
de los nazarenos. 6Incluso intentó profanar el templo, y lo arrestamos. Queríamos juzgarlo de acuerdo a nuestra ley ▼▼World English Bible no dice `Queríamos juzgarlo de acuerdo a nuestra ley', aunque Die Gideons. Neues Testament. Psalmen, Sprüche. , Las Sagradas Escrituras Versión Antigua. y de acuerdo a nota al pie de , Textus Receptus. si lo agregan.
. 7Pero el oficial a cargo, Lisias, llegó y con gran violencia nos lo arrebato de las manos, ▼▼Este versículo no aparece en World English Bible aunque de acuerdo a nota al pie de esa versión si aparece en Textus Receptus., así mismo aparece en Die Gideons. Neues Testament. Psalmen, Sprüche. y Las Sagradas Escrituras Versión Antigua..
8ordenando que vinieran a ti sus acusadores. ▼▼World English Bible no dice `ordenando que vinieran a ti sus acusadores,' pero en nota al pie dice que si aparece en Textus Receptus., también aparece Las Sagradas Escrituras Versión Antigua. y en Die Gideons. Neues Testament. Psalmen, Sprüche. pero en este último al final del versículo 7.
Examinándolo usted mismo podrá comprobar todas estas cosas de las cuales lo acusamos. 9Los judíos se unieron al ataque, afirmando que estas cosas eran así. 10Cuando el gobernador lo respaldó para hablar, Pablo contestó, «Porque se que haz sido un juez de esta nación por muchos años, hago mi defensa con ánimo 11viendo que puedes reconocer que no pasaron más que doce días desde que fui a adorar a Jerusalén. 12En el templo no me encontraron en disputa con nadie o agitando una multitud, ni en las sinagogas, ni en la ciudad. 13Ni pueden probarte las cosas de las que me acusan. 14Pero esto lo confieso, que tras el Camino, que ellos llaman secta, le sirvo al Dios de nuestros padres, creyendo todas las cosas acordes a la ley, y escritas en los profetas; 15teniendo esperanza en Dios, al cual estos también buscan, ▼▼Las Sagradas Escrituras Versión Antigua. no dice `al cual estos también buscan,´ sino `la resurrección ... que ellos esperan.´
que habrá una resurrección de la muerte, tanto para el justo como para el injusto. 16En esto yo también procuro tener siempre ▼▼World English Bible y Die Gideons. Neues Testament. Psalmen, Sprüche. dicen `practico siempre tener.´ La traducción escogida es tomada de Las Sagradas Escrituras Versión Antigua..
una conciencia libre de ofensa hacía Dios y hacia hombres. 17Ahora después de algunos años, he venido a traer regalos para los necesitados de mi nación ▼▼Las Sagradas Escrituras Versión Antigua. no dice `necesitados de mi nación,´ sino sólo `nación.´
, y ofrendas; 18en medio de las cuales, ciertos judíos de Asia me encontraron purificado en el templo, no con un multitud desordenada ni con confusión. 19Ellos deberían haber estado aquí frente a ti, y hacer acusaciones, si tuvieran alguna en contra mía. 20O que estos mismos hombres digan que injusticia encontraron en mí cuando me pare frente al consejo. 21a menos que sea esto que dije estando frente a ellos, `¡Con respecto a la resurrección de los muertos estoy siendo juzgado por ustedes hoy!´» 22Pero Félix, teniendo conocimiento más exacto sobre el Camino, los aplazó diciendo, «Cuando Lisias, el oficial a cargo, venga, decidiré tu caso.» ▼▼Las Sagradas Escrituras Versión Antigua. dice `oídas estas cosas, les puso dilación, diciendo: Al estar más informado de este camino, cuando descendiere el tribuno Lisias acabaré de conocer de vuestro negocio.´
23Ordenó al centurión que pusiera a Pablo en custodia, que tuviera algunos privilegios, y que no se le prohibiera a sus amigos servirle o visitarlo. 24Después de algunos días, Félix fue con Drusila, su esposa quien era judía, y envió por Pablo y lo escuchó con respecto a la fe en Jesús el Cristo. 25Mientras que él razonaba sobre la justicia, el auto control ▼▼ dice `austeridad´ o `abstinencia.´
y el juicio que vendría, Félix se aterrorizó y contestó, «Sigue tu camino por esta vez, y cuando sea conveniente para mí, me uniré a ti ▼▼Las Sagradas Escrituras Versión Antigua. dice `Ahora vete, más cuando tenga oportunidad te llamaré,´ Die Gideons. Neues Testament. Psalmen, Sprüche. dice lo mismo.
.» 26Entre tanto, él también espera que le dieran dinero por Pablo, para que lo liberara. Así que enviaba por él con frecuencia, y hablaban. 27Pero cuando se cumplieron dos años, Félix fue remplazado por Porcio Festo, y deseando ganar favor con los judíos, Félix dejo a Pablo en prisión.
Copyright information for
SpaTDP