Matthew 1
1El libro de la generación de Jesús el Cristo ▼▼Cristo (griego) y Mesías (hebreo) ambos significan «El ungido.»
, el hijo de David, el hijo de Abraham. 2Abraham concibió a Isaac, e Isaac concibió a Jacob, y Jacob concibió a Judá ▼▼World English Bible dice `Judah,´ KJV module of The SWORD Project dice `Judas.´
y sus hermanos. 3Judá concibió a Fares y de Zara, con ▼▼ KJV module of The SWORD Project dice `de Tamar,´ Die Gideons. Neues Testament. Psalmen, Sprüche. dice `con Tamar´
Tamar. Y Fares concibió a Esrom; Esrom concibió a Aram. 4Aram concibió a Aminadab; y Aminadab concibió a Naasón. Naasón concibió a Salmón. 5Salmón concibió a Booz con Rahab. Booz concibió a Obed con Rut. Obed concibió a Jessé ▼▼Reina-Valera Revisión de 1960 dice `Isaí.´
. 6Y Jessé concibió rey David. El rey David concibió a Salomón con la que había sido esposa de Urias. 7Salomón concibió a Roboam. Roboam concibió a Abias. Abias concibió a Asa. 8Asa concibió a Josafat. Josafat concibió a Joram. Joram concibió a Uzias. 9Uzias concibió a Jotam. Jotam concibió a Acaz. Acaz concibió a Ezequias. 10Ezequias concibió a Manasés. Manasés concibió a Amón. Amón concibió a Josías. 11Josías concibió a Jeconías y sus hermanos, mientras fueron llevados cautivos a Babilonia ▼▼ World English Bible dice `exilio,´ Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. dice `prisión,´ Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `en el tiempo en que los israelitas fueron llevados cautivos a Babilonia,´ Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `cautiverio.´ KJV module of The SWORD Project dice `en el tiempo que fueron llevados a Babilonia.´
. 12Y después de que fueron llevados a Babilonia, Jeconías concibió a Salatiel. Salatiel concibió a Zerobabel ▼▼Reina-Valera Revisión de 1960 dice `Zorobabel.´
. 13Zerobabel concibió a Abiud. Abiud concibió a Eliaquim. Eliaquim concibió a Azor. 14Azor concibió a Sadoc. Sadoc concibió a Aquim. Aquim concibió a Eliud. 15Eliud concibió a Eleazar. Eleazar concibió a Matán. Matán concibió a Jacob. 16Jacob concibió a José, el esposo de María, de quien nació Jesús ▼▼«Jesús» es una variación griega del nombre Judío «Yehoshua,» que significa «Yah salva.» «Jesús» es también la forma masculina de «Yeshu`ah,» que significa «Salvación.»
, a quien se llama Cristo. 17Así que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce ; y desde David hasta que los llevaron a Babilonia son catorce generaciones; y desde que los llevaron a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones. 18El nacimiento de Jesús el Cristo ▼▼En Nuevo Testamento Girego. Nestle-Aland 26ª edición 1979. UBS 3ª edición 1975. y en varias traducciones a otros idiomas (incluyendo World English Bible) dice `Jesús Cristo,´ pero en español comunmente se usa `Jesús el Cristo´ o `Jesucristo.´
fue así: después de que su madre, María se había comprometido con José, y antes de que estuvieran juntos, ella se encontró con bebé del Espíritu Santo. 19Entonces José, su marido, siendo un hombre justo, y no queriendo hacer de ella un ejemplo público, quizo separarse de ella ▼▼ World English Bible dice `separarla en secreto.´
en secreto. 20Pero mientras pensaba estas cosas, un ángel ▼▼ KJV module of The SWORD Project dice `el ángel,´ World English Bible dice `un ángel.´
del Señor se le apareció en un sueño, diciendo, «José, hijo de David, no temas tomar a María, tu esposa, pues quien se ha concebido en ella es del Espíritu Santo. 21Ella dará a luz un hijo. Debes llamarlo Jesús, porque Él es quien salvará a su gente de sus pecados.» 22Todo esto fue hecho ▼▼World English Bible dice `ocurrió,´ KJV module of The SWORD Project dice `fue hecho.´
, para que se cumpliera lo que fue dicho por el Señor por medio del profeta que dijo 23«Observen, la virgen concebirá ▼▼World English Bible y KJV module of The SWORD Project dicen `estará con niño,´ Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `concebirá.´
un niño, y dará a luz un hijo. Y lo llamarán ▼▼ World English Bible y KJV module of The SWORD Project dicen `llamarán su nombre.´
Emmanuel;» que traducido es «Dios con nosotros .» 24Entonces José despertó de su sueño e hizo como el ángel del Señor le ordenó, y tomó a su esposa consigo; 25y no la conoció ▼▼World English Bible dice `no la conoció sexualmente,´ Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe., Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. y KJV module of The SWORD Project dicen `no la conoció.´
hasta que ella dio a luz a su primer hijo. Él ▼▼Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `ella.´
lo llamó Jesús.
Copyright information for
SpaTDP