‏ Genesis 28

1Orait Aisak i singautim Jekop, na i givim blesing long em. Na Aisak i givim em strongpela tok olsem, “Yu no ken maritim wanpela meri Kenan. Nogat. 2Yu mas i go long graun bilong Mesopotemia, long ples bilong Betuel, em papa bilong mama bilong yu. Na yu mas maritim wanpela pikinini meri bilong kandere bilong yu, Laban. 3God I Gat Olgeta Strong i ken mekim gut long yu na givim yu planti pikinini. Na bai yu ken kamap papa bilong planti lain manmeri. 4God a i ken mekim gut long yu na long ol tumbuna pikinini bilong yu olsem em i bin mekim gut long Abraham. Na yu ken kisim dispela graun nau yu stap long en, em dispela graun God i bin givim long Abraham.” 5Aisak i tok olsem na em i salim Jekop i go long hap bilong Mesopotemia, long Laban, pikinini man bilong Betuel, em wanpela man bilong lain Aram. Laban em i brata bilong Rebeka, em mama bilong Jekop na Iso.

Iso i kisim narapela meri

6Iso i harim pinis olsem Aisak i givim blesing long Jekop na i salim em i go long Mesopotemia bilong maritim wanpela meri bilong dispela hap. Em i save tu olsem, taim Aisak i bin askim God long mekim gut long Jekop, em i bin tokim Jekop long em i no ken maritim wanpela meri bilong Kenan. 7Na Iso i save olsem Jekop i bin harim tok bilong papa na mama bilong em na em i bin i go long Mesopotemia. 8Olsem na Iso i save, papa bilong en, Aisak, i no laikim ol meri Kenan. 9Orait em i go long lain bilong Ismael, em pikinini man bilong Abraham, na em i maritim narapela meri gen, nem bilong em Mahalat. Dispela meri em i pikinini bilong Ismael na em i susa bilong Nebaiot.

Jekop i driman

10Jekop i lusim ples Berseba na em i go long taun Haran. 11Em i kamap long wanpela ples na em i slip long dispela hap, long wanem, san i go daun pinis. Em i putim wanpela ston aninit long het bilong en olsem pilo na em i slip. 12Taim b em i slip em i driman, na em i lukim wanpela lata, as bilong en i stap long graun na het bilong en i go antap long heven. Na ol ensel bilong God i wokabaut i go antap na i kam daun long dispela lata. 13Na c Jekop i lukim Bikpela i sanap klostu long em na i tok olsem, “Mi God, Bikpela bilong tumbuna bilong yu Abraham, na mi God bilong Aisak. Dispela graun nau yu slip long en, bai mi givim long yu na long ol tumbuna pikinini bilong yu. 14Ol d tumbuna pikinini bilong yu bai i kamap planti moa olsem das bilong graun. Na bai ol i surikim mak bilong graun bilong ol i go long olgeta hap, long hap not na long hap saut, na long hap sankamap na hap san i go daun. Na olgeta manmeri bilong graun bai i askim mi long givim blesing long ol na mekim gut long ol olsem mi mekim gut long yu na long ol lain tumbuna pikinini bilong yu. 15Harim. Mi stap wantaim yu na bai mi lukautim yu long olgeta hap yu go long en. Na bai mi bringim yu i kam bek long dispela graun. Na bai mi no ken lusim yu inap mi mekim kamap olgeta samting mi bin tokim yu long en.”

16Jekop i kirap long slip na i tok olsem, “Mi no bin save Bikpela i stap long dispela ples. Tasol tru tumas em i stap.” 17Em i pret na i tok, “Mi pret tru long dispela ples. Dispela em i haus bilong God. Yes, em i dua bilong heven.”

18Orait Jekop i kirap long moningtaim tru. Na em i kisim dispela ston em i bin putim olsem pilo long het bilong en na em i sanapim long graun olsem mak bilong kirapim tingting. Na em i kapsaitim wel antap long ston bilong makim ston i samting bilong God yet. 19Em i kolim dispela ples Betel.
28.19Long tok Hibru, nem Betel i wankain olsem dispela tok, “Haus bilong God” (lukim lain 17).
Bipo ol man i save kolim taun i stap long dispela hap long nem Lus.
20Na Jekop i promis long God olsem, “Sapos yu stap wantaim mi na yu lukautim mi long dispela longpela rot mi laik wokabaut long en, na yu givim mi kaikai na klos, 21na sapos mi go kamap gut long ples bilong papa bilong mi gen, orait bai yu stap God bilong mi. 22Dispela ston mi sanapim pinis, em i makim dispela ples i olsem haus bilong yu. Na olgeta samting yu givim mi, bai mi tilim long 10-pela hap na givim wanpela hap long yu.”

Copyright information for TPI